|
EXPERIENCIA
LABORAL
2001 - 2024
- Localizador de software, traductor y revisor lingüístico
freelance para clientes finales tales como Microsoft, IBM, Sybase, Nissan, Toyota, Lexus, Suzuki, Porsche, Minolta, Ericsson, Sony, Motorola, Nokia, Pioneer, Panasonic, Nikon, JVC, Ricoh, Sony, Siemens, Alcatel, Kenwood, Hewlett-Packard, Nero, Ulead, Symantec, RealNetworks, Paragon Software, SHS y ABB.
- Proyectos de Microsoft en los que he colaborado: Visual FoxPro, Office
XP, bCentral, SharePoint, Application Center Test, Visual Studio,
Windows Server 2003, Windows Vista, Office, MSN.
- Tests de verificación de productos (Revisión lingüística
y control de calidad) en IBM, Barcelona.
2000
Localizador de software y coordinador lingüístico
en Logoscript, SL, Barcelona.
Tareas desarrolladas:
- Traducción y revisión lingüística
de interfaces de usuario, ayuda en línea y documentación
para clientes finales tales como Microsoft, Trados, ABB.
Experiencia en la localización de productos
de Microsoft: Exchange, SQL Server 8.0, MOD, Windows CE, WMP7.
- Dominio de la terminología y las guías de estilo
de IBM, Intel y Microsoft.
- Coordinador del proyecto TQPro (Translation Quality for Professionals)
en Logoscript en colaboración con SAP, Lotus, Sail-Labs,
CAT y CST. TQPro es un proyecto de investigación en el
área de tecnología del lenguaje humano financiado
por la Comisión Europea.
1997 - 2000
Localizador de software y coordinador lingüístico
en Management System Solutions, SL (MSS), Barcelona.
Tareas desarrolladas:
- Traducción de interfaces gráficas de usuario,
documentación impresa / en línea, archivos de ayuda,
páginas Web, gráficos y materiales de márketing.
- Edición de traducciones realizadas por traductores freelance/internos,
controles de calidad funcionales y lingüísticos.
- 2 tests de verificación de productos en IBM, Raleigh,
Carolina del Norte, EE.UU (Junio-julio 1998 y marzo–abril 1998).
Experiencia en proyectos para clientes finales tales como IBM,
Intel, Hyperion, SAP, OLC Companion, Avid Technologies, Saleslogix
y Unisys.
1997
- Traducciones técnicas freelance.
- Traductor y revisor en la revista Catalunya IURIS.
[Subir]
| | |
|
|